Agnieszka

Agnieszka Steur 
Polonistka, nauczycielka, badaczka języka, pisarka, dziennikarka i felietonistka.
Jest absolwentką Uniwersytetu Amsterdamskiego - kierunek Języki Słowiańskie i Kultura. Studia ukończyła pracą i rozległymi badaniami na temat wpływu języka holenderskiego na język polski u dzieci dwujęzycznych mieszkających w Holandii.

Agnieszka od lat jest zagorzałą zwolenniczką nauki języka polskiego dzieci urodzonych i wychowywanych w polsko-holenderskich rodzinach. Pracuje jako pedagog w Polskiej Szkole w Utrechcie i aktywnie uczestniczy w działalności tej placówki. Jej liczne teksty na temat dwujęzyczności, w tym seria artykułów popularno-naukowych obejmujących wiele aspektów bilingwizmu publikowane są na łamach Biuletynu Polsko-Niderlandzkiego Stowarzyszenia Kulturalnego.
Agnieszka Steur od wielu lat prowadzi blog Emigrantka www.steuraj.blogspot.nl o tematyce emigracyjnej i kulturalnej. W tym roku rozpoczęła również współpracę z portalem internetowym Lejdiz Magazine, mającym swą siedzibę w Anglii a zrzeszającym emigrantki z wielu stron świata. Na łamach tego portalu ukazują się jej artykuły na temat kultury, tradycji i życia codziennego Polek w Holandii. Młoda literatka od kilku lat jest rówież członkinią redakcji Sceny Polskiej w Holandii i na stronach tego kwartalnika publikuje swoje felietony poświęcone refleksjom na temat życia codziennego.

Za swoją twórczość literacką we wrześniu 2008 roku Agnieszka Steur otrzymała wyróżnienie w konkursie o nagrodę marszałka senatu RP dla dziennikarzy polskich i polonijnych pt. „Polacy na ścieżkach świata – blaski i cienie". Swoją pracę zatytułowała: „Z pamiętnika Polki na emigracji: Kilka dni z wielu."
W grudniu 2010 roku zajęła I miejsce w I Międzynarodowym Konkursie Literacko-Plastycznym Emigracja 2010 w kategorii proza. Konkurs nosił tytuł „Tam dom mój, gdzie serce moje".
W 2012 roku w konkursie pod tytułem „Dzień po dniu" organizowanym przez magazyn Zwierciadło Agnieszka zdobyła Przepustkę Literacką, która jest wyróżnieniem dla ludzi pióra, będąca również zachętą do dalszej twórczości.

Również w 2012 roku wzięła udział w akcji „Blogerzy Książki Piszą", której zwieńczeniem było wydanie książki „Szkice z życia". Znalazło się w niej opowiadanie Agnieszki pt. „Opowieść trzeciego stopnia". Tekst ten zdobył wiele pochlebnych recenzji, za nowatorskie spojrzenie na całkiem przyziemne sprawy. Agnieszka jest także autorką tekstów poetyckich, które w przekładzie na język niderlandzki zostały zaprezentowane szerszej publiczności w maju 2012 roku podczas Dnia Poezji polsko- holenderskiej w Hoogvliet - imprezy zorganizowanej przez Fundację Common Language.

Agnieszka Steur jest wciąż aktywna literacko. Na przełomie 2012 i 2013 r. nakładem wydawnictwa Poligraf ukaże się jej pierwsza powieść fantasy zatytułowana „Wojna w Jangblizji. W tamtym świecie". Jest to pierwsza część cyklu przewidzianego na trzy powieści. Nad kolejną częścią autorka już pracuje. Książka ukaże się równocześnie w Polsce, Holandii i Anglii. W maju 2013r. w Holandii na rynku wydawniczym pojawiła się również dwujęzyczna (polsko-holenderska) publikacja książkowa tej autorki, będąca zbiorem jej felietonów. Książka nosi tytuł „Słowa do użytku wewnętrznego" i w całości poświęcona jest życiu na emigracji oraz łączeniu się i przenikaniu wielu kultur.


Agnieszka Steur
Pools taal- en letterkundige, lerares, taalonderzoeker, schrijver, journalist en columnist. Studeerde af aan de Universiteit van Amsterdam, richting Slavische talen en culturen, met een grootscheeps onderzoek naar de invloed van de Nederlandse taal op de Poolse taal bij in Nederland woonachtige tweetalige kinderen.

 Agnieszka is sinds jaren een fervent aanhanger van het Pools taalonderwijs voor kinderen die geboren zijn en opgroeien in Pools-Nederlandse gezinnen. Haar talloze teksten op het gebied van tweetaligheid, waaronder een serie populair-wetenschappelijke artikelen omtrent de vele aspecten daarvan werden in 'Biuletyn' van de Pools-Nederlandse Kulturele Vereniging gepubliceerd.
Agnieszka Steur houdt al jaren een blog bij genaamd 'Emigrantka' (www.steuraj.blogspot.nl) over emigratie en culturele onderwerpen. Dit jaar begon ze ook een samenwerking met de internetsite 'Lejdiz Magazine', gevestigd in Engeland, die emigrantes van over heel de wereld met elkaar verbindt. Op die site verschijnen haar artikelen over de cultuur, tradities en het dagelijks leven van Poolse vrouwen in Nederland. 

De jonge schrijfster is eveneens al enkele jaren lid van de redactie van Pools Podium in Nederland, in welk kwartaalblad ze haar colums vol bespiegelingen over het dagelijks leven publiceert.
Voor haar literaire werk ontving Agnieszka Steur in september 2008 een onderscheiding in de wedstrijd om de prijs van de voorzitter van de Poolse Senaat voor Poolse journalisten in het buitenland met de titel "Polen op pad door de wereld - de voors en tegens". Haar stuk droeg de titel "Uit de memoires van een geëmigreerde Poolse: Enkele dagen uit vele".
In december 2010 behaalde ze de eerste plaats in het Eerste Internationale Concours voor Literatuur en Beeldende Kunst Emigratie 2010, in de categorie Proza. Het concours droeg de titel "Mijn huis is waar mijn hart is".

In 2012 in het door het tijdschrift Zwierciadło georganiseerde concours genaamd "Dag Na Dag" bemachtigde Agnieszka het 'Przepustka Literacka' (Literair toegangsbewijs), een onderscheiding die tegelijkertijd een aanmoediging voor de toekomst is.
Eveneens in 2012 nam ze deel aan de aktie "Bloggers Schrijven Boeken", waarbij de prijs opname in het boek "Schetsen uit het Leven" was. Daarin kwam het stuk "Een Verhaal van de Derde Graad" van Agnieszka terecht. 

Deze tekst ontving vele lovende recensies vanwege de vernieuwende blik op hele alledaagse zaken. Agnieszka is ook auteur van poetische teksten die bijvoorbeeld in mei vorig jaar in het Nederlands bredere publieke belangstelling kregen tijdens de Dag van de Pools-Nederlandse Poezie in Hoogvliet, een evenement georganiseerd door de stichting Common Language.
Agnieszka is voortdurend literair aktief. Eind 2012/begin 2013 verschijnt bij uitgeverij Poligraf haar eerste roman getiteld " Wojna w Jangblizji. W Tamtym Świecie" (Oorlog in Jangblizja. In de Andere Wereld). Het is het eerste deel van een beoogde cyclus van drie romans. De auteur werkt al aan het volgende deel. Het boek verschijnt tegelijkertijd in Polen, Nederland en Engeland. In mei 2013 verschijnt op de Nederlandse markt ook de twee-talige (Pools-Nederlandse) bundeling van haar columns. Dat boek draagt de titel "Słowa do użytku wewnętrznego" (Voedsel voor de ziel) en is geheel gewijd aan het leven als emigrant en het contact en verbinding met vele culturen.

zródło: www.polonus.nl

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz